# LeagueManager POT file.
# Copyright (C) 2008 Kolja Schleich
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/leaguemanager\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-24 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Paolo Firenze <paolo_firenze@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin/admin.php:24
msgid "Match-Report"
msgstr "Match-Report"

#: admin/admin.php:52
#: admin/admin.php:54
#: admin/export.php:16
#: admin/import.php:29
#: admin/index.php:32
#: admin/index.php:63
#: admin/tinymce/window.php:53
#: admin/tinymce/window.php:88
#: admin/tinymce/window.php:147
#: lib/widget.php:58
#: lib/widget.php:378
#: view/archive.php:19
msgid "League"
msgstr "Campionato"

#: admin/admin.php:56
#: admin/championchip.php:20
#: admin/index.php:13
#: admin/match.php:108
#: admin/matchstats.php:25
#: admin/settings.php:53
#: admin/show-league.php:92
#: admin/team.php:24
#: admin/tinymce/window.php:29
msgid "Leaguemanager"
msgstr "Leaguemanager"

#: admin/admin.php:56
msgid "Overview"
msgstr "Pagina principale"

#: admin/admin.php:57
#: admin/admin.php:148
msgid "Settings"
msgstr "Opzioni"

#: admin/admin.php:58
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: admin/admin.php:59
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: admin/admin.php:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: admin/admin.php:79
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: admin/admin.php:80
#: admin/team.php:12
msgid "Add Team"
msgstr "agg. squadra"

#: admin/admin.php:81
#: admin/match.php:96
msgid "Add Matches"
msgstr "Agg. incontri"

#: admin/admin.php:172
#: admin/settings.php:89
msgid "Order: Forwin, Fordraw, Forloss"
msgstr "Ordina per: Vittorie, Pareggi, Sconfitte"

#: admin/admin.php:172
#: leaguemanager.php:305
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: admin/admin.php:172
#: leaguemanager.php:305
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: admin/admin.php:172
#: leaguemanager.php:305
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: admin/admin.php:172
#: admin/matchstats.php:55
#: admin/matchstats.php:93
#: admin/matchstats.php:138
#: admin/matchstats.php:151
#: admin/tinymce/window.php:177
#: leaguemanager.php:305
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: admin/admin.php:172
#: leaguemanager.php:305
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere..."

#: admin/admin.php:172
#: admin/index.php:22
#: admin/matchstats.php:63
#: admin/matchstats.php:108
#: admin/matchstats.php:158
#: admin/settings.php:160
#: admin/show-league.php:128
#: admin/show-league.php:234
#: leaguemanager.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: admin/admin.php:172
#: lib/core.php:742
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"

#: admin/admin.php:172
#: lib/core.php:742
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: admin/admin.php:172
#: lib/core.php:742
msgid "Yellow/Red"
msgstr "Giallo/Rosso"

#: admin/admin.php:172
#: admin/matchstats.php:55
#: admin/matchstats.php:93
#: admin/matchstats.php:138
#: admin/matchstats.php:151
#: admin/tinymce/window.php:181
msgid "Insert"
msgstr "inserisci"

#: admin/admin.php:172
#: admin/matchstats.php:58
#: admin/matchstats.php:96
#: admin/matchstats.php:141
#: admin/matchstats.php:154
msgid "Insert Player"
msgstr "Inserisci giocatore"

#: admin/admin.php:172
#: admin/matchstats.php:58
#: admin/matchstats.php:96
#: admin/matchstats.php:141
#: admin/matchstats.php:154
msgid "Add Player from Team Roster"
msgstr "Aggiungi Giocatore da Team Roster"

#: admin/admin.php:225
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: admin/admin.php:270
msgid "Update Standings Manually"
msgstr "Aggiorna Classifica manualmente"

#: admin/admin.php:270
#: admin/documentation.php:19
msgid "One-Point-Rule"
msgstr "Regola Un punto"

#: admin/admin.php:270
msgid "Two-Point-Rule"
msgstr "Regola dei due Punti"

#: admin/admin.php:270
msgid "Three-Point-Rule"
msgstr "Regola dei tre punti"

#: admin/admin.php:270
msgid "User defined"
msgstr "Definito da utente"

#: admin/admin.php:449
msgid "League added"
msgstr "Campionato inserito"

#: admin/admin.php:473
#: admin/admin.php:953
msgid "Settings saved"
msgstr "Configarione salvata"

#: admin/admin.php:524
#, php-format
msgid "Season <strong>%s</strong> added"
msgstr "Stagione <strong>%s</strong> aggiunta correttamente"

#: admin/admin.php:592
msgid "Team added"
msgstr "Squadra inserita"

#: admin/admin.php:647
msgid "Team updated"
msgstr "Squadra aggiornata"

#: admin/admin.php:728
msgid "Logo exists and is not uploaded. Set the overwrite option if you want to replace it."
msgstr "Il logo esiste gi&agrave; e non &egrave; stato caricato.Scegli l&acute;opzione sovrascrivi immagine per sostituirla."

#: admin/admin.php:738
#: admin/admin.php:1150
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Il file caricato non pu&ograve; essere caricato in %s ."

#: admin/admin.php:743
msgid "The file type is not supported."
msgstr "Il tipo di file selezionato non &egrave; supportato"

#: admin/admin.php:870
msgid "Updated League Results"
msgstr "Risultati campionato aggiornati correttamente"

#: admin/admin.php:989
msgid "Choose League"
msgstr "Scegli il campionato"

#: admin/admin.php:1033
msgid "Choose Season"
msgstr "Scegli la stagione"

#: admin/admin.php:1077
msgid "Choose Match"
msgstr "Scegli un incontro"

#: admin/admin.php:1154
msgid "The uploaded file seems to be empty"
msgstr "Il file caricato sembra essere vuoto"

#: admin/admin.php:1208
#, php-format
msgid "%d Teams imported"
msgstr "%d Squadre importate"

#: admin/admin.php:1265
#, php-format
msgid "%d Matches imported"
msgstr "%d Incontri importati"

#: admin/admin.php:1328
#: admin/admin.php:1358
#: admin/settings.php:168
#: admin/settings.php:190
#: admin/show-league.php:101
#: lib/widget.php:385
#: view/archive.php:25
msgid "Season"
msgstr "Stagione"

#: admin/admin.php:1328
#: admin/team.php:32
#: view/standings-baseball.php:23
#: view/standings-compact.php:23
#: view/standings-extend.php:23
#: view/standings-pool.php:23
#: view/standings-slim.php:19
#: view/teams.php:23
msgid "Team"
msgstr "Squadra"

#: admin/admin.php:1328
#: admin/team.php:59
#: view/team.php:29
#: view/teams.php:28
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: admin/admin.php:1328
#: admin/team.php:62
#: view/team.php:28
#: view/teams.php:24
msgid "Coach"
msgstr "Allenatore"

#: admin/admin.php:1328
#: admin/team.php:65
msgid "Home Team"
msgstr "La tua squadra"

#: admin/admin.php:1328
#: admin/show-league.php:141
#: view/standings-baseball.php:24
#: view/standings-compact.php:24
#: view/standings-extend.php:24
#: view/standings-pool.php:24
#: view/standings-slim.php:20
msgid "Pld"
msgstr "G."

#: admin/admin.php:1328
#: view/standings-baseball.php:25
#: view/standings-extend.php:25
#: view/standings-pool.php:25
#: view/teams.php:25
msgid "W|Won"
msgstr "V."

#: admin/admin.php:1328
#: view/standings-baseball.php:25
#: view/standings-extend.php:25
#: view/standings-pool.php:25
#: view/teams.php:26
msgid "T|Tie"
msgstr "P."

#: admin/admin.php:1328
#: view/standings-baseball.php:25
#: view/standings-extend.php:25
#: view/standings-pool.php:25
#: view/teams.php:27
msgid "L|Lost"
msgstr "S."

#: admin/admin.php:1328
msgid "Points2"
msgstr "Punti2"

#: admin/admin.php:1328
#: sports/basketball.php:138
#: sports/gymnastics.php:86
#: sports/handball.php:88
#: sports/hockey.php:257
#: sports/soccer.php:88
#: view/standings-compact.php:25
#: view/standings-extend.php:27
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: admin/admin.php:1328
#: admin/show-league.php:146
#: view/standings-compact.php:26
#: view/standings-extend.php:28
#: view/standings-pool.php:28
#: view/standings-slim.php:21
msgid "Pts"
msgstr "Pti"

#: admin/admin.php:1358
#: admin/match.php:118
#: admin/match.php:145
#: admin/show-league.php:254
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: admin/admin.php:1358
#: admin/match.php:124
msgid "Match Day"
msgstr "Giornata"

#: admin/admin.php:1358
#: admin/match.php:147
msgid "Home"
msgstr "Casa"

#: admin/admin.php:1358
#: admin/match.php:148
msgid "Guest"
msgstr "Ospiti"

#: admin/admin.php:1358
#: admin/match.php:149
#: admin/show-league.php:256
msgid "Location"
msgstr "Luogo"

#: admin/admin.php:1358
#: admin/match.php:150
#: admin/show-league.php:257
msgid "Begin"
msgstr "Inizio"

#: admin/admin.php:1358
#: admin/show-league.php:258
#: view/matches-gymnastics.php:45
#: view/matches-irish-gaelic-football.php:45
#: view/matches.php:45
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"

#: admin/championchip.php:20
#: admin/championchip.php:21
msgid "Championchip Finals"
msgstr "Finale di Champions League"

#: admin/championchip.php:29
msgid "Round"
msgstr "Incontro"

#: admin/championchip.php:30
#: admin/export.php:32
#: admin/import.php:45
#: admin/index.php:35
#: admin/tinymce/window.php:43
#: lib/widget.php:387
#: view/archive.php:39
#: view/team.php:24
msgid "Matches"
msgstr "Incontri"

#: admin/championchip.php:68
msgid "Save Finals Results"
msgstr "Salva risultati finali"

#: admin/championchip.php:71
msgid "Add Final Matches"
msgstr "Agg. incontri finali"

#: admin/documentation.php:3
#: admin/export.php:3
#: admin/import.php:3
#: admin/match.php:3
#: admin/matchstats.php:3
#: admin/settings.php:3
#: admin/team.php:3
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non hai i permessi sufficienti per poter accedere a questa pagina."

#: admin/documentation.php:9
msgid "LeagueManager Documentation"
msgstr "Documentazione LeagueManager"

#: admin/documentation.php:11
#: admin/settings.php:64
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#: admin/documentation.php:12
msgid "The sport type is important to enable certain rules. Gymnastics leagues have apparatus points which other leagues don't, Soccer has Halftime results, while Hocky is played in Thirds and Basketball in Quarters."
msgstr "Il tipo di sport &egrave; importante per attivare determinate regole. I campionati di Ginnastica hanno un sistema di punti che altri campionati non hanno, Il calcio ha due tempi, mentre l&acute;Hocky &egrave; giocato in tre tempi e la Pallacanestro in Quarti."

#: admin/documentation.php:16
msgid "Point Rules"
msgstr "Regole punteggio"

#: admin/documentation.php:17
msgid "The second important option is the point rule, which automatically sets the number of points teams get for won matches, draw matches or lost matches. Some league types have specific rules. See the sections below for details."
msgstr "La seconda importante opzione &egrave; la regola del punteggio,la quale setta in modo automatico il numero di punti per le partite vinte,pareggiate o perse.Qualche campionato ha una regola specifica per i punteggi.Guarda la sezione sotto per i dettagli."

#: admin/documentation.php:20
msgid "The One-Point-Rule simply counts the number of won matches. This point system is used, e.g. in the MLB, NBA and NFL."
msgstr "La regola per un punto,conteggia solo il numero di vittorie-Questo sistema di punti &egrave; utilizzato es. in MLB,NBA e NFL."

#: admin/documentation.php:22
msgid "Two-Point-Rule and Three-Point-Rule"
msgstr "Regola dei due punti e regola dei tre punti"

#: admin/documentation.php:23
msgid "The Two- and Three-Point-Rules are the most common ones. Teams get two or three points for won matches respectively and one point for draw."
msgstr "Le regole dei due e tre punti sono tra le pi&ugrave; comuni.Le squadre avranno rispettivamente due o tre punti per la vittoria ed un punto per il pareggio."

#: admin/export.php:8
msgid "LeagueManager Export"
msgstr "Esportazione dati LeagueManager"

#: admin/export.php:9
msgid "Here you can export teams and matches for a specific league."
msgstr "Con questa funzione puoi esportare squadre e incontri per un campionato specifico."

#: admin/export.php:10
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog."
msgstr "Una volta scaricato il file, &egrave; possibile importare i dati in un altro blog tramite la funzione Importa."

#: admin/export.php:13
#: leaguemanager.php:305
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: admin/export.php:28
#: admin/import.php:41
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: admin/export.php:31
#: admin/import.php:44
#: admin/index.php:34
#: view/teams.php:20
msgid "Teams"
msgstr "Squadre"

#: admin/export.php:37
msgid "Download File"
msgstr "Scarica file"

#: admin/import.php:14
msgid "LeagueManager Import"
msgstr "Importazione dati LeagueManager"

#: admin/import.php:16
msgid "Choose a CSV file to upload and import data from"
msgstr "Scegli un file CSV da caricare ed importare"

#: admin/import.php:23
msgid "File"
msgstr "File"

#: admin/import.php:26
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitatore"

#: admin/import.php:26
msgid "For tab delimited files use TAB as delimiter"
msgstr "Per scheda file delimitati che usano TAB come delimitatore"

#: admin/import.php:51
msgid "Upload file and import"
msgstr "Carica file ed importa"

#: admin/index.php:21
#: admin/settings.php:159
#: admin/show-league.php:127
#: admin/show-league.php:233
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di massa"

#: admin/index.php:24
#: admin/settings.php:162
#: admin/show-league.php:130
#: admin/show-league.php:236
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: admin/index.php:33
#: admin/settings.php:152
msgid "Seasons"
msgstr "Stagioni"

#: admin/index.php:36
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/index.php:37
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: admin/index.php:60
#: admin/index.php:66
msgid "Add League"
msgstr "Agg. campionato"

#: admin/match.php:13
msgid "Edit Match"
msgstr "Modifica incontro"

#: admin/match.php:44
#, php-format
msgid "Edit Matches &#8211; %d. Match Day"
msgstr "Modifica incontri &#8211; %d. Giornata"

#: admin/match.php:45
#: admin/match.php:55
#: admin/show-league.php:224
msgid "Edit Matches"
msgstr "Modifica incontri"

#: admin/match.php:54
#, php-format
msgid "Edit Matches &#8211; %s"
msgstr "Modifica incontri &#8211; %s"

#: admin/match.php:85
#, php-format
msgid "Add Matches &#8211; %s"
msgstr "Aggiungi incontri &#8211; %s"

#: admin/match.php:137
msgid "Note: Matches with different Home and Guest Teams will be added to the database."
msgstr "Nota bene:Solo gli incontri con squadre in casa e squadre ospiti differenti saranno aggiunte al database."

#: admin/match.php:203
msgid "No Matches found"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#: admin/matchstats.php:25
#: lib/stats.php:134
msgid "Match Statistics"
msgstr "Statistiche incontro"

#: admin/matchstats.php:27
#, php-format
msgid "Match Statistics &#8211; %s v.s. %s"
msgstr "Statistiche incontro &#8211; %s v.s. %s"

#: admin/matchstats.php:33
#: lib/bridge.php:74
#: sports/handball.php:88
#: sports/hockey.php:257
#: sports/irish-gaelic-football.php:66
#: sports/irish-gaelic-football.php:91
#: sports/soccer.php:88
#: view/match.php:32
#: view/standings-extend.php:26
msgid "Goals"
msgstr "Goals"

#: admin/matchstats.php:38
#: admin/matchstats.php:76
#: admin/matchstats.php:121
msgid "Time"
msgstr "Orario"

#: admin/matchstats.php:39
msgid "Scorer"
msgstr "Marcatore"

#: admin/matchstats.php:40
msgid "Standing"
msgstr "Classifica"

#: admin/matchstats.php:69
#: admin/matchstats.php:114
#: admin/matchstats.php:164
msgid "Insert more"
msgstr "Inserisci un altro"

#: admin/matchstats.php:72
#: view/match.php:58
msgid "Cards"
msgstr "Cartellini"

#: admin/matchstats.php:77
msgid "Player"
msgstr "Giocatori"

#: admin/matchstats.php:78
msgid "Card"
msgstr "Cartellino"

#: admin/matchstats.php:117
#: view/match.php:45
msgid "Exchanges"
msgstr "Scambia"

#: admin/matchstats.php:122
msgid "Player in"
msgstr "Giocatore dentro"

#: admin/matchstats.php:123
msgid "Player out"
msgstr "Giocatore fuori"

#: admin/matchstats.php:169
msgid "Save Statistics"
msgstr "Salva statistiche"

#: admin/settings-global.php:5
msgid "Leaguemanager Global Settings"
msgstr "Configurazione globale Leaguemanager"

#: admin/settings-global.php:6
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema colori"

#: admin/settings-global.php:9
msgid "Table Headers"
msgstr "Intestazione tabella"

#: admin/settings-global.php:12
msgid "Table Rows"
msgstr "Righe tabella"

#: admin/settings-global.php:21
#: admin/settings.php:147
msgid "Save Preferences"
msgstr "Salva preferenze"

#: admin/settings.php:23
msgid "Season was empty"
msgstr "Nessuna stagione disponibile"

#: admin/settings.php:47
msgid "You need to add at least one season"
msgstr "Devi aggiungere almeno una stagione"

#: admin/settings.php:53
#: admin/settings.php:55
msgid "League Preferences"
msgstr "Preferenze campionato"

#: admin/settings.php:61
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: admin/settings.php:71
#, php-format
msgid "Check the <a href='%s'>Documentation</a> for details"
msgstr "Consulta la <a href='%s'>Documentazione</a> per maggiori dettagli"

#: admin/settings.php:75
msgid "Point Rule"
msgstr "Regola punteggio"

#: admin/settings.php:82
#, php-format
msgid "For details on point rules see the <a href='%s'>Documentation</a>"
msgstr "Per i dettagli sulle regole dei punteggi consulta la <a href='%s'>Documentazione</a>"

#: admin/settings.php:96
msgid "Point Format"
msgstr "Formato punteggio"

#: admin/settings.php:106
msgid "Team Ranking"
msgstr "Classifica Squadre"

#: admin/settings.php:109
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"

#: admin/settings.php:110
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#: admin/settings.php:112
msgid "Team Ranking via Drag & Drop probably will only work in Firefox"
msgstr "La classifica delle squadre tramite Drag & Drop probabilmente funziona solo con Firefox"

#: admin/settings.php:118
msgid "ProjectManager Bridge"
msgstr "Integrazione con ProjectManager"

#: admin/settings.php:121
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: admin/settings.php:131
msgid "Mode"
msgstr "Modalit&agrave;"

#: admin/settings.php:169
msgid "Match Days"
msgstr "Giornate"

#: admin/settings.php:186
msgid "Add new Season"
msgstr "Agg. nuova stagione"

#: admin/settings.php:192
msgid "Usually 4-digit year, e.g. 2008. Can also be any kind of string, e.g. 0809"
msgstr "Solitamente vengono utilizzate 4 cifre per l&acute;anno es. 2008.Puoi anche utilizzare la stringa 0809"

#: admin/settings.php:196
msgid "Number of Match Days"
msgstr "Numero di giornate"

#: admin/settings.php:202
msgid "No Teams"
msgstr "Non ci sono squadre inserite"

#: admin/settings.php:204
msgid "Check this to not automatically get teams from database and add them to the season"
msgstr "Spunta questa casellina per non ottenere automaticamente squadre provenienti da database e aggiungerli alla stagione"

#: admin/settings.php:208
msgid "Add Season"
msgstr "Agg. stagione"

#: admin/show-league.php:30
#, php-format
msgid "%d Match added"
msgid_plural "%d Matches added"
msgstr[0] "%d incontro inserito"
msgstr[1] "%d incontri inseriti"

#: admin/show-league.php:39
#, php-format
msgid "%d Match updated"
msgid_plural "%d Matches updated"
msgstr[0] "%d incontro aggiornato"
msgstr[1] "%d incontri aggiornati"

#: admin/show-league.php:48
msgid "Standings Table updated"
msgstr "Classifica aggiornata"

#: admin/show-league.php:87
msgid "You have to complete the League Settings."
msgstr "Devi completare le impostazioni del campionato."

#: admin/show-league.php:107
#: view/archive.php:30
#: view/matches-gymnastics.php:34
#: view/matches-irish-gaelic-football.php:34
#: view/matches.php:34
msgid "Show"
msgstr "Visualizza"

#: admin/show-league.php:119
#: admin/show-league.php:133
#: admin/tinymce/window.php:42
#: lib/widget.php:166
#: lib/widget.php:400
msgid "Table"
msgstr "Classifica"

#: admin/show-league.php:140
#: view/crosstable.php:22
msgid "Club"
msgstr "Squadra"

#: admin/show-league.php:142
#: view/team.php:25
msgid "Win"
msgstr "V"

#: admin/show-league.php:143
#: view/team.php:26
msgid "Tie"
msgstr "P"

#: admin/show-league.php:144
#: view/team.php:27
msgid "Defeat"
msgstr "S"

#: admin/show-league.php:147
msgid "+/- Points"
msgstr "+/- Punti"

#: admin/show-league.php:161
#: admin/team.php:45
#: view/standings-baseball.php:42
#: view/standings-compact.php:38
#: view/standings-extend.php:39
#: view/standings-pool.php:39
#: view/team.php:20
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/show-league.php:206
msgid "Save Standings"
msgstr "Salva classifica"

#: admin/show-league.php:210
#: admin/show-league.php:250
#: view/matches-gymnastics.php:42
#: view/matches-irish-gaelic-football.php:42
#: view/matches.php:42
msgid "Match Plan"
msgstr "Pianifica incontro"

#: admin/show-league.php:221
#: admin/show-league.php:243
#: view/matches-gymnastics.php:24
#: view/matches-irish-gaelic-football.php:24
#: view/matches.php:24
#, php-format
msgid "%d. Match Day"
msgstr "%d. Giornata"

#: admin/show-league.php:241
msgid "Show all Matches"
msgstr "Visualizza tutti gli incontri"

#: admin/show-league.php:246
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: admin/show-league.php:255
#: admin/tinymce/window.php:44
#: admin/tinymce/window.php:119
#: view/matches-gymnastics.php:44
#: view/matches-irish-gaelic-football.php:44
#: view/matches.php:44
msgid "Match"
msgstr "Incontro"

#: admin/show-league.php:292
msgid "Update Results"
msgstr "Aggiorna i risultati"

#: admin/team.php:10
msgid "Edit Team"
msgstr "Modifica squadra"

#: admin/team.php:20
#, php-format
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Impossibile creare la directory %s.La directory principale ha i permessi di scrittura corretti?"

#: admin/team.php:36
msgid "OR"
msgstr "OPPURE"

#: admin/team.php:38
msgid "Choose Team from Database"
msgstr "Scegli una squadra dal database"

#: admin/team.php:50
msgid "Supported file types"
msgstr "Tipi di files supportati"

#: admin/team.php:52
msgid "Overwrite existing image"
msgstr "Sovrascrivi immagine esistente"

#: admin/team.php:54
msgid "Delete Logo"
msgstr "Elimina logo"

#: admin/tinymce/window.php:45
#: view/archive.php:43
#: view/crosstable.php:20
#: view/crosstable.php:47
msgid "Crosstable"
msgstr "Tabella incontri incrociati"

#: admin/tinymce/window.php:56
#: admin/tinymce/window.php:91
#: admin/tinymce/window.php:150
msgid "No League"
msgstr "Nessun campionato"

#: admin/tinymce/window.php:68
#: admin/tinymce/window.php:103
#: admin/tinymce/window.php:162
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"

#: admin/tinymce/window.php:71
msgid "Extend"
msgstr "Avanzata"

#: admin/tinymce/window.php:72
msgid "Compact"
msgstr "Compatta"

#: admin/tinymce/window.php:73
msgid "Slim"
msgstr "Semplice"

#: admin/tinymce/window.php:78
#: lib/widget.php:408
msgid "Show Logos"
msgstr "Mostra Loghi"

#: admin/tinymce/window.php:106
msgid "Match day based"
msgstr "Basato su Giornate"

#: admin/tinymce/window.php:107
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: admin/tinymce/window.php:108
msgid "Only Home Team"
msgstr "Solo la tua squadra"

#: admin/tinymce/window.php:122
msgid "No Match"
msgstr "Nessun incontro"

#: admin/tinymce/window.php:164
msgid "Embed"
msgstr "Condividi"

#: admin/tinymce/window.php:165
#: view/crosstable.php:47
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: admin/upgrade.php:13
msgid "Upgrade database structure..."
msgstr "Aggiorna la struttura del database..."

#: admin/upgrade.php:293
msgid "finished"
msgstr "completato"

#: admin/upgrade.php:313
#: admin/upgrade.php:332
msgid "Upgrade LeagueManager"
msgstr "Aggiorna LeagueManager"

#: admin/upgrade.php:314
msgid "Your database for LeagueManager is out-of-date, and must be upgraded before you can continue."
msgstr "Il database per LeagueManager &egrave; un po vecchiotto e deve essere aggiornato prima di poter proseguire."

#: admin/upgrade.php:315
msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient."
msgstr "Il processo di aggiornamento pu&ograve; impiegarci qualche minuto,sii paziente."

#: admin/upgrade.php:316
msgid "Start upgrade now"
msgstr "inizia aggiornamento"

#: admin/upgrade.php:334
msgid "Upgrade successful"
msgstr "Aggiornamento eseguito correttamente"

#: admin/upgrade.php:335
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: leaguemanager.php:305
msgid "Page Revisions"
msgstr "Revisioni pagine"

#: leaguemanager.php:305
msgid "Insert time"
msgstr "Inserisci orario"

#: lib/championchip.php:51
#: lib/championchip.php:65
msgid "Championchip"
msgstr "Champions League"

#: lib/championchip.php:79
msgid "Teams Advance"
msgstr "Squadre che avanzano"

#: lib/championchip.php:94
msgid "Final"
msgstr "Finale"

#: lib/championchip.php:96
msgid "Semi Final"
msgstr "Semi finale"

#: lib/championchip.php:98
msgid "Quarter Final"
msgstr "Quarti di finale"

#: lib/championchip.php:101
#, php-format
msgid "Last-%d"
msgstr "Ultime-%d"

#: lib/core.php:196
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: lib/shortcodes.php:195
#: lib/shortcodes.php:263
#: lib/widget.php:326
msgid "Report"
msgstr "Report"

#: lib/shortcodes.php:198
#: lib/shortcodes.php:266
#: lib/shortcodes.php:365
#: lib/widget.php:318
msgid "o.P.|on penalty"
msgstr "C.R.|ai rigori"

#: lib/shortcodes.php:200
#: lib/shortcodes.php:268
#: lib/shortcodes.php:367
#: lib/widget.php:320
msgid "AET|after extra time"
msgstr "T.S.|tempi supplementari"

#: lib/shortcodes.php:544
#, php-format
msgid "Could not load template %s.php"
msgstr "Impossibile caricare il template %s.php"

#: lib/stats.php:95
msgid "Activate Match Statistics"
msgstr "Attiva le statistiche per gli incontri"

#: lib/stats.php:110
#: lib/stats.php:122
msgid "Stats"
msgstr "Statistiche"

#: lib/stats.php:160
msgid "Saved Statstics"
msgstr "Salva statistiche"

#: lib/widget.php:59
msgid "League results and upcoming matches at a glance"
msgstr "Risultati di campionato e prossime partite a colpo d'occhio"

#: lib/widget.php:214
#: view/team.php:35
msgid "Next Match"
msgstr "Prossimo incontro"

#: lib/widget.php:235
#: lib/widget.php:315
#: view/team.php:37
#: view/team.php:48
#, php-format
msgid "<strong>%d.</strong> Match Day"
msgstr "<strong>%d.</strong> Giornata"

#: lib/widget.php:290
#: view/team.php:46
msgid "Last Match"
msgstr "Ultimo incontro"

#: lib/widget.php:388
#: lib/widget.php:399
msgid "Do not show"
msgstr "Non visualizzare"

#: lib/widget.php:388
msgid "Last Matches"
msgstr "Ultimi incontri"

#: lib/widget.php:388
msgid "Next Matches"
msgstr "Prossimi incontri"

#: lib/widget.php:388
msgid "Next & Last Matches"
msgstr "Prossimi e ultimi incontri"

#: lib/widget.php:396
msgid "Only own matches"
msgstr "Solo gli incontri della tua squadra"

#: lib/widget.php:397
msgid "Limit"
msgstr "Limita"

#: lib/widget.php:399
msgid "Compact Version"
msgstr "Versione compatta"

#: lib/widget.php:399
msgid "Extend Version"
msgstr "Versione avanzata"

#: lib/widget.php:399
msgid "Slim Version"
msgstr "Versione semplice"

#: lib/widget.php:410
msgid "Link to report"
msgstr "Link al report"

#: lib/widget.php:411
msgid "Date Format"
msgstr "Formato data"

#: sports/baseball.php:60
msgid "Baseball"
msgstr "Baseball"

#: sports/baseball.php:179
msgid "RF|Runs For"
msgstr "RF|Runs For"

#: sports/baseball.php:179
msgid "RA|Runs Against"
msgstr "RA|Runs Against"

#: sports/baseball.php:179
msgid "PCT|Percent Win"
msgstr "% Vittorie"

#: sports/baseball.php:179
msgid "GB|Games Behind"
msgstr "Spiele hinter"

#: sports/baseball.php:179
#: sports/baseball.php:209
#: sports/baseball.php:234
#: view/standings-baseball.php:30
msgid "SO|Shutouts"
msgstr "Shutouts"

#: sports/baseball.php:209
#: sports/baseball.php:234
#: sports/baseball.php:284
#: view/standings-baseball.php:26
msgid "RF|Runs for"
msgstr "Läufe Heim"

#: sports/baseball.php:209
msgid "RA|runs against"
msgstr "Läufe Gast"

#: sports/baseball.php:234
#: sports/baseball.php:284
#: view/standings-baseball.php:27
msgid "RA|Runs against"
msgstr "Läufe Gast"

#: sports/baseball.php:284
#: view/standings-baseball.php:28
msgid "PCT|Percentage win"
msgstr "Sieg %"

#: sports/baseball.php:284
msgid "GB|games behind"
msgstr "Spiele hinter"

#: sports/basketball.php:54
msgid "Basketball"
msgstr "Basketball"

#: sports/basketball.php:138
msgid "Baskets"
msgstr "Canestri"

#: sports/basketball.php:170
#: sports/basketball.php:199
msgid "Quarters"
msgstr "Quarti"

#: sports/basketball.php:170
#: sports/basketball.php:199
#: sports/handball.php:120
#: sports/handball.php:146
#: sports/hockey.php:289
#: sports/hockey.php:319
#: sports/soccer.php:120
#: sports/soccer.php:146
msgid "Overtime"
msgstr "Tempo supplementare"

#: sports/cornhole.php:44
msgid "Cornhole"
msgstr "Cornhole"

#: sports/electronic.php:27
msgid "PC &#8211; Shooter"
msgstr "PC &#8211; Shooter"

#: sports/electronic.php:27
msgid "PC &#8211; Strategy"
msgstr "PC &#8211; Strategie"

#: sports/electronic.php:27
msgid "PC &#8211; Role-Playing Game"
msgstr "PC &#8211; Rollenspiel"

#: sports/gymnastics.php:54
msgid "Gymnastics"
msgstr "Ginnastica"

#: sports/gymnastics.php:86
#: view/matches-gymnastics.php:46
msgid "AP|apparatus points"
msgstr "GP"

#: sports/gymnastics.php:118
msgid "Apparatus Points"
msgstr "Sistema punti"

#: sports/gymnastics.php:142
msgid "AP"
msgstr "GP"

#: sports/handball.php:56
msgid "Handball"
msgstr "Handball"

#: sports/handball.php:120
#: sports/handball.php:146
#: sports/soccer.php:120
#: sports/soccer.php:146
msgid "Halftime"
msgstr "Intervallo"

#: sports/handball.php:120
#: sports/handball.php:146
#: sports/hockey.php:289
#: sports/hockey.php:319
#: sports/soccer.php:120
#: sports/soccer.php:146
msgid "Penalty"
msgstr "Calci di rigore"

#: sports/hockey.php:27
#: sports/hockey.php:179
msgid "German Icehockey League (DEL)"
msgstr "German Icehockey League (DEL)"

#: sports/hockey.php:27
msgid "Nation Hockey League (NHL)"
msgstr "Nation Hockey League (NHL)"

#: sports/hockey.php:180
msgid "The DEL uses a more complicated form of the Three-Point-Rule. The winner after regular time gets three points, the loser none. The winner after overtime gets two points and the loser one. This rule was also applied at the Icehockey Worldchampionchip in 2008."
msgstr "Nel DEL viene utilizzat una forma più complessa della regola dei tre punti. Il vincitore, dopo il tempo regolare ottiene tre punti, la perdente nessuno. Il vincitore, dopo un tempo supplementare ottiene due punti e uno il perdente. Questa regola &egrave; stata applicata anche al campionato del mondo di Hockey su ghiaccio nel 2008."

#: sports/hockey.php:182
msgid "National Hockey League (NHL)"
msgstr "National Hockey League (NHL)"

#: sports/hockey.php:183
msgid "The NHL uses a derivative of the Two-Point-Rule. The winner after regular time and overtime gains two points whereas the loser after overtime and penalty gets one."
msgstr "Nel NHL viene usato un derivato della regola dei due punti.Il vincitore dopo il tempo regolamentrare e tempo supplementare guadagna due punti,mentre il perdente dopo il tempo supplementare e rigore ne ottiene uno."

#: sports/hockey.php:289
#: sports/hockey.php:319
msgid "Thirds"
msgstr "Terzi"

#: sports/irish-gaelic-football.php:53
msgid "Irish Gaelic Football"
msgstr "Irisch Gaelic Football"

#: sports/irish-gaelic-football.php:66
#: sports/irish-gaelic-football.php:91
msgid "Points"
msgstr "Punti"

#: sports/pool.php:59
msgid "Pool Billiard"
msgstr "Billiardo"

#: sports/pool.php:140
#: sports/pool.php:169
#: sports/pool.php:193
#: sports/pool.php:240
#: view/standings-pool.php:26
msgid "For"
msgstr "per"

#: sports/pool.php:140
#: sports/pool.php:169
#: sports/pool.php:193
#: sports/pool.php:240
#: view/standings-pool.php:27
msgid "Against"
msgstr "Contro"

#: sports/soccer.php:56
msgid "Soccer"
msgstr "Calcio"

#: view/archive.php:35
#: view/standings-baseball.php:15
#: view/standings-compact.php:15
#: view/standings-extend.php:15
#: view/standings-pool.php:15
#: view/standings-slim.php:15
msgid "Standings"
msgstr "Classifiche"

#: view/match.php:51
msgid "In"
msgstr "In"

#: view/match.php:52
msgid "Out"
msgstr "Fuori"

#: view/matches-gymnastics.php:28
#: view/matches-irish-gaelic-football.php:28
#: view/matches.php:28
msgid "Choose Team"
msgstr "Scegli una squadra"

#: view/standings-baseball.php:17
#: view/standings-compact.php:17
#: view/standings-extend.php:17
#: view/standings-pool.php:17
#: view/standings-slim.php:17
msgid "Pos|Position"
msgstr "Pos"

#: view/standings-baseball.php:29
msgid "GB|Games behind"
msgstr "GB|Games behind"

#: view/team.php:23
msgid "Rank"
msgstr "Posizione"

msgid "Add Team from Database"
msgstr "Aggiungi squadra dal database"

msgid "Sets"
msgstr "Set"

msgid "Number of Sets"
msgstr "Numero di set"

msgid "Ballpoints"
msgstr ""

msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

msgid "Standings Table Display"
msgstr "Visualizza classifiche"

msgid "Upload Directory"
msgstr "Directory per il caricamento"

msgid "Separate Groups by semicolon ;"
msgstr "Separa i gruppi con punto e virgola ;"

msgid "Played Games"
msgstr "Giocate"

msgid "Won Games"
msgstr "Vittorie"

msgid "Tie Games"
msgstr "Pareggi"

msgid "Lost Games"
msgstr "Sconfitte"

msgid "Default Match Start Time"
msgstr "Orario di inizio predefinito"

msgid "Point formats for primary and secondary points (e.g. Goals)"
msgstr "Formato punti per punteggi primari e secondari (es. Goals)"

msgid "Racing"
msgstr "Corse"

msgid "Sports with two Scores"
msgstr "Sport con due punteggi"

